Im Fall Epstein Durchführungsverordnung zur Sperrung des Eigentums von Personen, die in schwere Menschenrechtsverletzungen oder Korruption verwickelt sind

0
601

Durch die Autorität, die mir als Präsident nach der Verfassung und den Gesetzen der Vereinigten Staaten von Amerika zusteht, einschließlich des International Emergency Economic Powers Act (50 USC 1701 ff.) (IEEPA), des National Emergency Act (50 USC 1601 ff.) .) (NEA), das Global Magnitsky Human Rights Accountability Act (Gesetz 114-328) (das „Gesetz“), Abschnitt 212 (f) des Einwanderungs- und Staatsangehörigkeitsgesetzes von 1952 (8 USC 1182 (f)) (INA ) und Abschnitt 301 von Titel 3, United States Code,

Ich, DONALD J. TRUMP, Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika, stelle fest, dass die Prävalenz und Schwere von Menschenrechtsverletzungen und Korruption, die ganz oder in erheblichem Umfang außerhalb der Vereinigten Staaten ihren Ursprung haben, wie sie begangen oder geleitet werden von Personen, die im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführt sind, haben einen solchen Umfang und eine solche Schwere erreicht, dass sie die Stabilität der internationalen politischen und wirtschaftlichen Systeme gefährden. Menschenrechtsverletzungen und Korruption untergraben die Werte, die eine wesentliche Grundlage für stabile, sichere und funktionierende Gesellschaften bilden. verheerende Auswirkungen auf den Einzelnen haben; demokratische Institutionen schwächen; die Rechtsstaatlichkeit herabsetzen; gewaltsame Konflikte aufrechterhalten; die Tätigkeiten gefährlicher Personen erleichtern; und untergraben die wirtschaftlichen Märkte.

Ich stelle daher fest, dass schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen und Korruption auf der ganzen Welt eine ungewöhnliche und außergewöhnliche Bedrohung für die nationale Sicherheit, Außenpolitik und Wirtschaft der Vereinigten Staaten darstellen, und erkläre hiermit einen nationalen Notfall, um dieser Bedrohung zu begegnen.

Hiermit bestimme und bestelle ich:

Abschnitt 1. (a) Alle Güter und Beteiligungen an Gütern, die sich in den USA befinden, die im Folgenden in den USA liegen oder sich im Besitz oder unter der Kontrolle einer US-Person der folgenden Personen befinden, werden gesperrt und gesperrt dürfen nicht übertragen, bezahlt, ausgeführt, zurückgenommen oder anderweitig behandelt werden in:

i) die im Anhang zu dieser Anordnung aufgeführten Personen;

ii) jede vom Finanzminister in Absprache mit dem Außenminister und dem Generalstaatsanwalt bestimmte ausländische Person:

(A) für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sein oder sich an diesen mitschuldig machen oder direkt oder indirekt beteiligt sein;

(B) ein gegenwärtiger oder ehemaliger Regierungsbeamter oder eine Person sein, die für einen solchen Beamten handelt oder in dessen Namen handelt, die für Folgendes verantwortlich oder mitverantwortlich ist oder direkt oder indirekt Folgendes getan hat:

(1) Korruption, einschließlich der Veruntreuung von Staatsvermögen, der Enteignung von Privatvermögen zum persönlichen Vorteil, Korruption im Zusammenhang mit Regierungsaufträgen oder der Gewinnung natürlicher Ressourcen oder Bestechung; oder

(2) die Übertragung oder Erleichterung der Übertragung von Erträgen aus Korruption;

(C) Anführer oder Beamter sein oder gewesen sein von:

(1) eine Einrichtung, einschließlich einer staatlichen Einrichtung, die eine der in den Absätzen (ii) (A), (ii) (B) (1) oder (ii) beschriebenen Tätigkeiten ausgeübt hat oder deren Mitglieder diese ausgeübt haben ) (B) (2) dieses Abschnitts in Bezug auf die Amtszeit des Leiters oder Beamten; oder

(2) eine Einrichtung, deren Eigentum und Eigentumsanteile aufgrund von Aktivitäten im Zusammenhang mit der Amtszeit des Leiters oder Beamten gemäß dieser Anordnung gesperrt sind; oder

(D) den Versuch unternommen zu haben, sich an einer der in den Absätzen (ii) (A), (ii) (B) (1) oder (ii) (B) (2) dieses Abschnitts beschriebenen Aktivitäten zu beteiligen; und

iii) jede Person, die vom Finanzminister in Absprache mit dem Außenminister und dem Generalstaatsanwalt bestimmt wird:

(A) materiell unterstützt, gesponsert oder finanzielle, materielle oder technologische Unterstützung für oder Waren oder Dienstleistungen für oder zur Unterstützung von:

(1) jede in den Unterabschnitten (ii) (A), (ii) (B) (1) oder (ii) (B) (2) dieses Abschnitts beschriebene Tätigkeit, die von einer ausländischen Person durchgeführt wird;

(2) jede Person, deren Eigentum und Eigentumsanteile gemäß dieser Anordnung gesperrt sind; oder

(3) eine Einrichtung, einschließlich einer staatlichen Einrichtung, die eine der in den Absätzen (ii) (A), (ii) (B) (1) oder (ii) beschriebenen Tätigkeiten ausgeübt hat oder deren Mitglieder diese ausgeübt haben ) (B) (2) dieses Abschnitts, wenn die Tätigkeit von einer ausländischen Person ausgeübt wird;

(B) im Besitz oder unter der Kontrolle einer Person zu sein oder direkt oder indirekt für eine Person gehandelt oder gehandelt zu haben, deren Eigentum und Eigentumsinteressen gemäß dieser Anordnung gesperrt sind; oder

(C) den Versuch unternommen zu haben, sich an einer der in den Unterabschnitten (iii) (A) oder (B) dieses Abschnitts beschriebenen Aktivitäten zu beteiligen.

(b) Die Verbote in Unterabschnitt (a) dieses Abschnitts gelten, außer in dem Umfang, der in Gesetzen oder in Verordnungen, Anordnungen, Richtlinien oder Lizenzen vorgesehen ist, die gemäß diesem Auftrag und ungeachtet eines abgeschlossenen Vertrags oder einer Lizenz ausgestellt werden können oder Genehmigung erteilt vor dem Datum des Inkrafttretens dieser Bestellung.

Sec. 2. Die uneingeschränkte Einreise von Ausländern mit und ohne Migrationshintergrund in die Vereinigten Staaten von Amerika, die entschlossen sind, eines oder mehrere der in Abschnitt 1 dieser Verordnung genannten Kriterien zu erfüllen, würde sich nachteilig auf die Interessen der Vereinigten Staaten von Amerika und die Einreise solcher Personen in die Vereinigten Staaten von Amerika auswirken wird hiermit als Zuwanderer oder Nicht-Zuwanderer ausgesetzt. Diese Personen werden als Personen behandelt, die unter Abschnitt 1 der Proklamation 8693 vom 24. Juli 2011 (Aussetzung der Einreise von Ausländern, die den Reiseverboten des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen und den Sanktionen des Gesetzes über internationale Wirtschaftsmächte im Notfall unterliegen) fallen.

Sec. 3. Ich stelle hiermit fest, dass das Spenden von Artikeln der in Abschnitt 203 (b) (2) der IEEPA (50 USC 1702 (b) (2)) genannten Art durch, an oder zu Gunsten einer Person, deren Das Sperren von Eigentum und Eigentumsinteressen gemäß dieser Verordnung würde meine Fähigkeit, mit dem in dieser Verordnung angegebenen nationalen Notfall umzugehen, ernsthaft beeinträchtigen, und ich untersage hiermit solche Spenden gemäß Abschnitt 1 dieser Verordnung.

Sec. 4. Die Verbote in Abschnitt 1 umfassen:

(a) die Einbringung oder Bereitstellung von Geldern, Gütern oder Dienstleistungen durch eine Person oder zugunsten einer Person, deren Eigentum und Interessen an Eigentum gemäß dieser Anordnung gesperrt sind; und

(b) den Erhalt einer Einlage oder Bereitstellung von Geldern, Waren oder Dienstleistungen von einer solchen Person.

Sec. 5. (a) Jede Transaktion, die ausweicht oder vermeidet, dem Zweck dient, einem der in dieser Reihenfolge festgelegten Verbote auszuweichen oder es zu vermeiden, einen Verstoß gegen dieses Verbot zu verursachen oder den Versuch zu unternehmen, es zu verletzen, ist untersagt.

(b) Jede Verschwörung, die zur Verletzung eines der in diesem Beschluss festgelegten Verbote gegründet wurde, ist untersagt.

Sec. 6. Im Sinne dieser Bestellung

(a) bedeutet der Ausdruck „Person“ eine Person oder Organisation;

(b) bedeutet der Ausdruck „Unternehmen“ eine Partnerschaft, Vereinigung, ein Trust, ein Joint Venture, eine Körperschaft, eine Gruppe, eine Untergruppe oder eine andere Organisation; und

(c) bedeutet der Ausdruck „US-Person“ einen US-Bürger, einen ständigen Ausländer, eine Organisation, die nach den Gesetzen der Vereinigten Staaten oder einer Gerichtsbarkeit innerhalb der Vereinigten Staaten (einschließlich ausländischer Zweigniederlassungen) organisiert ist, oder eine Person in den Vereinigten Staaten.

Sec. 7. Ich bin der Ansicht, dass Personen, deren Eigentum und Eigentumsinteressen aufgrund dieses Beschlusses gesperrt sind und die möglicherweise eine verfassungsmäßige Präsenz in den Vereinigten Staaten haben, aufgrund der Möglichkeit, Gelder oder andere Vermögenswerte sofort zu übertragen, diesen Personen zuvor Maßnahmen mitteilen müssen aufgrund dieser Anordnung zu treffen, würde diese Maßnahmen unwirksam machen. Ich bin daher der Ansicht, dass für diese Maßnahmen zur wirksamen Bewältigung des in dieser Verordnung angegebenen nationalen Notstands keine vorherige Ankündigung einer Auflistung oder Bestimmung gemäß dieser Verordnung erforderlich ist.

Sec. 8. Der Finanzminister wird hiermit ermächtigt, in Absprache mit dem Außenminister solche Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich der Annahme von Regeln und Vorschriften, und alle mir von der IEEPA und dem Gesetz übertragenen Befugnisse anzuwenden, die zur Umsetzung dieser Bestimmungen erforderlich sind Verordnung und § 1263 (a) des Gesetzes in Bezug auf die darin vorgesehenen Bestimmungen. Der Finanzminister kann im Einklang mit dem geltenden Recht eine dieser Funktionen an andere Amtsträger und Agenturen der Vereinigten Staaten übertragen. Alle Agenturen treffen im Rahmen ihrer Befugnisse alle geeigneten Maßnahmen, um diese Anordnung umzusetzen.

Sec. 9. Der Außenminister wird hiermit ermächtigt, die Maßnahmen zu ergreifen, einschließlich der Annahme von Regeln und Vorschriften, und alle mir von der IEEPA, der INA und dem Gesetz übertragenen Befugnisse anzuwenden, die zur Durchführung von Abschnitt 2 dieses Beschlusses erforderlich sind, und in Absprache mit dem Finanzminister die Meldepflicht in Abschnitt 1264 (a) des Gesetzes in Bezug auf die in Abschnitt 1264 (b) (2) des Gesetzes vorgesehenen Meldungen. Der Außenminister kann im Einklang mit geltendem Recht eine dieser Funktionen an andere leitende Angestellte und Agenturen der Vereinigten Staaten übertragen, die im Einklang mit geltendem Recht stehen.

Sec. 10. Der Finanzminister wird ermächtigt, in Absprache mit dem Außenminister und dem Generalstaatsanwalt festzustellen, dass die Sperrung des Eigentums und der Eigentumsanteile einer im Anhang zu diesem Beschluss aufgeführten Person durch die Umstände nicht mehr gerechtfertigt ist. und die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um diese Bestimmung zu verwirklichen.

Sec. 11. Der Finanzminister wird hiermit ermächtigt, in Absprache mit dem Außenminister dem Kongress regelmäßig und endgültig Berichte über den in dieser Reihenfolge erklärten nationalen Notfall gemäß Abschnitt 401 (c) der NEA (50 USC) vorzulegen 1641 (c)) und Abschnitt 204 (c) von IEEPA (50 USC 1703 (c)).

Sec. 12. Diese Bestellung gilt ab dem 21. Dezember 2017, 00:01 Uhr Eastern Standard Time.

Sec. 13. Diese Anordnung bezweckt und schafft keine materiellen oder verfahrensrechtlichen Rechte oder Vorteile, die von einer Partei gegen die Vereinigten Staaten, ihre Abteilungen, Agenturen oder Körperschaften, ihre leitenden Angestellten, Angestellten, oder Agenten oder eine andere Person.

DONALD J. TRUMP

DAS WEISSE HAUS, 
20. Dezember 2017.

ANNEKTIEREN

1. Mukhtar Hamid Shah; Geburtsdatum (DOB) 11. August 1939; alt. DOB 8. November 1939; Nationalität, Pakistan

2. Angel Rondon Rijo; DOB 16. Juli 1950; Nationalität, Dominikanische Republik

3. Dan Gertler; DOB 23. Dezember 1973; Nationalität, Israel; alt. Nationalität, Demokratische Republik Kongo

4. Maung Maung Soe; DOB März 1964; Nationalität, Birma

5. Yahya Jammeh; DOB 25. Mai 1965; Nationalität, Gambia

6. Sergey Kusiuk; DOB 1. Dezember 1966; Nationalität, Ukraine; alt. Nationalität, Russland

7. Benjamin Bol Mel; DOB 3. Januar 1978; alt. DOB 24. Dezember 1978; Nationalität, Südsudan; alt. Nationalität, Sudan

8. Julio Antonio Juárez Ramírez; DOB 1. Dezember 1980; Nationalität, Guatemala

9. Goulnora Islamovna Karimova; DOB 8. Juli 1972; Nationalität, Usbekistan

10. Slobodan Tesic; DOB 21. Dezember 1958; Nationalität, Serbien

11. Artem Yuryevich Chayka; DOB 25. September 1975; Nationalität, Russland

12. Gao Yan; Geburtsdatum April 1963; Nationalität, China

13. Roberto Jose Rivas Reyes; DOB 6. Juli 1954; Nationalität, Nicaragua

Quelle :https://www.whitehouse.gov/presidential-actions/executive-order-blocking-property-persons-involved-serious-human-rights-abuse-corruption/?fbclid=IwAR30rkjlK_EYCzggK237ygA5YWcmi7pJBu-LGLIjnUJ2fEsuJVMm-u1TpCo

Loading...
loading...
loading...

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein